A A A
Utorak, 25 Lipanj 2019
«ROMAN O SREBRENICI» Na Turskom Jeziku PDF Ispis E-mail
Autor Bosnjaci.net   
Ponedjeljak, 19 Studeni 2007 09:23


 Izuzetan publicitet i interes čitalaca, tako da je izdavač najavio drugo izdanje, kao i prevođenje novog Taljićevog romana «Tajna knjiga Endelusa»

ISTANBUL – Renomirana izdavačka kuća «Profil Yayincilik» iz Istanbula objavila je na turskom jeziku knjigu Isnama Taljića «Roman o Srebrenici». Roman je prevela Munire Coskun, a pod naslovom «Srebrinitsa'nin öyküsü» prvo je promoviran na poznatom Ramazanskom sajmu knjige u kompleksu Sultan-Ahmedove džamije u glavnom gradu Turske. Uslijedili su prikazi u dnevnim novinama i časopisima «Yeni Şafak», «Zamani», «Anlayis», «Milli gazete», «Gercek Hayat», «Türkiyw Gazatesi», «Adiamam Haber», «Dergi Sergebi», «Sema verdergisi», «Dunya Bülteni Haberi»... Knjiga je predstavljena i na više od trideset web-sajtova. Duži osvrt objavila je i televizija «Haber 10», a vrlo gledana televizijska stanica «Kanal 7» emitirala je intervju s ovim bh. književnikom.

Prijevod na turski predstavlja ukupno deveto izdanje «Romana o Srebrenici» Isnama Taljića.


S obzirom na kratak rok od objavljivanja i ogromnu produkciju knjiga u Turskoj, radi se o nesvakidašnjem publicitetu. Tako ugledni sedmičnik «Aktüel», u dužem komentaru pod naslovom «Riječ rata», uporedo piše o filmu Jasmile Žbanić «Grabavica» i Taljićevom romanu o dugoj prošlosti Srebrenice kao kulturnim događajima koji stižu iz Bosne i Hercegovine i pobuđuju veliku pažnju turske javnosti.
Izdavač iz Istanbula već je najavio štampanje drugog izdanja, a priprema i prevođenje Taljićevog novog romana «Tajna knjiga Endelusa», koji je ove godine nagrađen književnom nagradom «Hasan Kaimija» u Zvorniku.

Uz dosadašnjih pet izdanja u Bosni i Hercegovini, dva izdanja na engleskom (Kuala Lumpur i Kairo), te na slovenskom jeziku u Ljubljani, prijevod na turski predstavlja ukupno deveto izdanje «Romana o Srebrenici» Isnama Taljića.